<phrase_id_1> = "Rad CM Fallback usluge"
<phrase_id_2> = "Prekoraen je maks. br. telef."
<phrase_id_3> = "ekanje povratka na poetno"
<phrase_id_4> = "Zavrite poziv"
<phrase_id_5> = "NUMERISANJE STRANICA"
<phrase_id_6> = "Poziv na ekanju"
<phrase_id_7> = "Izbor linije"
<phrase_id_8> = "Nema raspoloive linije"
<phrase_id_9> = "Nije mogue izvriti prenos"
<phrase_id_10> = "Prenos-na je zauzet"
<phrase_id_11> = "Usluga Cisco IOS telefonije"
<phrase_id_12> = "Lokalne usluge"
<phrase_id_13> = "Izaberite uslugu"
<phrase_id_14> = "Lokalni imenik"
<phrase_id_15> = "Lokalno brzo biranje"
<phrase_id_16> = "Unesite kriterijume pretrage"
<phrase_id_17> = "Prezime"
<phrase_id_18> = "Ime"
<phrase_id_19> = "Pretraga lokalnog imenika"
<phrase_id_20> = "Previe podud. Suzite pretragu."
<phrase_id_21> = "Rezultati pretrage"
<phrase_id_22> = "Nije pronaen nijedan zapis."
<phrase_id_23> = "Zapisi od 1 do"
<phrase_id_24> = "od"
<phrase_id_25> = "Unesite PIN"
<phrase_id_26> = "Pogrean PIN"
<phrase_id_27> = "Prijavljivanje uspeno"
<phrase_id_28> = "Nona usluga onemoguena"
<phrase_id_29> = "Nona usluga aktivna"
<phrase_id_30> = "Nona usluga "
<phrase_id_31> = "Privatno "
<phrase_id_32> = "Lista uesnika konferencije"
<phrase_id_33> = "Izaberite"
<phrase_id_34> = "Izai"
<phrase_id_35> = "Auriraj"
<phrase_id_36> = "Ukloni"
<phrase_id_37> = "uneseno "
<phrase_id_38> = "levo "
<phrase_id_39> = "Privremeni neuspeh"
<phrase_id_40> = "konferenciju odbacio domain"
<phrase_id_41> = "KodNal"
<phrase_id_42> = "Fle"
<phrase_id_43> = "Prijavljivanje"
<phrase_id_44> = "Opoziv prenosa iz"
<phrase_id_45> = "Moje telefonske aplikacije"
<phrase_id_46> = "Dugmad za brzo biranje"
<phrase_id_47> = "Lino brzo biranje"
<phrase_id_48> = "Resetuj telefon"
<phrase_id_49> = "Ova funkcija nije omoguena"
<phrase_id_50> = "Dodaj"
<phrase_id_51> = "Promenite"
<phrase_id_52> = "Extension Mobility"
<phrase_id_53> = "Korisniko ime"
<phrase_id_54> = "Lozinka"
<phrase_id_55> = "Odjaviti se?"
<phrase_id_56> = "Prijavljivanje..."
<phrase_id_57> = "Prijavljivanje nije uspelo, greka u potvrdi identiteta! Pokuajte ponovo."
<phrase_id_58> = "Muzika"
<phrase_id_59> = "MLPP preimustvo blokiranja"
<phrase_id_60> =   "Mobil"
<phrase_id_61> =   "MobileConnect"
<phrase_id_62> =  "Uk."
<phrase_id_63> =   "Is."
<phrase_id_64> =   "Prit. 'Izai' za povratak"
<phrase_id_65> =  "Nevaei korisnik mob. telefona"
<phrase_id_66> =    "Poalji poziv u mobilni telefon"
<phrase_id_67> =   "Izbor"
<phrase_id_68> =   "Omogui"
<phrase_id_69> =  "Onemogui"
<phrase_id_70> =  "Prijavljivanje nakon odreenog broja asova"
<phrase_id_71> =  "Odjavljivanje IP telefona?"
<phrase_id_72> =  "Odjavljivanje je uspeno"
<phrase_id_73> =  "PIN"
<phrase_id_74> =  "Izbrii"
<phrase_id_75> =  "Pozovi korisnika"
<phrase_id_76> =  "Pristup pomou jednog broja"
<phrase_id_77> =  "Nevaei broj"
<phrase_id_78> =  "Izmenite broj"
<phrase_id_79> =   "Pristupio/la Hunt grupi"
<phrase_id_80> =   "Oznaka"
<phrase_id_81> =   "Broj"
<phrase_id_82> =   "Resetovanje, pritisnite Izlaz"
<phrase_id_83> =  "SNR nije konfigurisan"
<phrase_id_84> =   "Konfiguriite SNR"
<phrase_id_85> =   "Unesite nove informacije"
<phrase_id_86> =   "Unesite informacije"
<phrase_id_87> =   "Unos novog linog brzog biranja"
<phrase_id_88> =   "Unos novog dugmeta za brzo bir."
<phrase_id_89> =   "Unos novog dugm. za BLF br. bir."
<phrase_id_90> =   "Sledee"
<phrase_id_91> =   "Preth."
<phrase_id_92> =   "apat"
<phrase_id_93> =   "SNR ne moe da bude isti dn br."
<phrase_id_94> =   "Pristup potanskom sanduetu"
<phrase_id_95> =   "Nevaei broj za brzo biranje"
<phrase_id_96> =   "Nevaei lini br. za brzo bir."
<phrase_id_97> =   "Nevaei BLF br. za brzo biranje"
<phrase_id_98> =   "Broj za lino brzo biranje ne sme da premai 32 cifre"
<phrase_id_99> =   "Oznaka za lino brzo biranje ne sme da premai 30 znakova"
<phrase_id_100> =   "Broj za brzo biranje ne sme da premai 24 cifre"
<phrase_id_101> =   "Zapis je pun"
<phrase_id_102> =   "Izbriite nekorieni unos"
<phrase_id_103> =   "Odjavljivanje"
<phrase_id_104> =   "Konfiguriite drugi SNR"
<phrase_id_105> =   "CME hardverska konferencija"
<phrase_id_106> =   "CME softverska konferencija"
<phrase_id_107> =   "dodavanje str. je dozvoljeno"
<phrase_id_108> =   "dodavanje str. nije dozvoljeno"
<phrase_id_109> =   "CME grupni odgovor"
<phrase_id_110> =   "CME odgovor"
<phrase_id_111> =   "Neuspeno pozivanje br. mob."
<phrase_id_112> =   "Live Record nije omoguena"
<phrase_id_113> =   "Live Record je ve u toku"
<phrase_id_114> =   "Nije kreator konferencije"
<phrase_id_115> =   "Live Record je zaustavljena"
<phrase_id_116> =   "Live Record je istekla"
<phrase_id_117> =   "URL adrese CME Service"
<phrase_id_118> =   "%d poziva u redu"
<phrase_id_119> =   "Zapisi za %d do %d za %d"
<phrase_id_120> =   "Prenos je onemoguen"
<phrase_id_121> =   "Nedostupan resurs konferencije"
<phrase_id_122> =   "Rana konferencija nije podrana"
<phrase_id_123> =   "Preusmeri poziv na govornu potu"
<phrase_id_124> =   "Izab. odredite za preus."
<phrase_id_125> =   "Glasovne Hunt grupe"
<phrase_id_126> =   "Pridrueno u HG %s & %d vie"
<phrase_id_127> =   "Pridrui"
<phrase_id_128> =   "Pr. pri."
<phrase_id_129> =   "Pridruivanje uspeno"
<phrase_id_130> =   "Uspean prekid priduivanja"
<phrase_id_131> =   "Pridruivanje nije uspelo"
<phrase_id_132> =   "Neuspelo prekid. pridruivanja"
<phrase_id_133> =   "Greka Hunt grupe"
<phrase_id_134> =   "Ogranienje za pridr. premauje"
<phrase_id_135> =   "Lista parkiranih poziva"
<phrase_id_136> =   "Nema aktivnih parkiranih poziva"
<phrase_id_137> =   "Ime"
<phrase_id_138> =   "Nazad"
