<phrase_id_1> = "Usluga smanjenja brzine CM je aktivna"
<phrase_id_2> = "Premaen je maks. broj telefona"
<phrase_id_3> = "ekanje povratka na poetno"
<phrase_id_4> = "Zavrite poziv, molim"
<phrase_id_5> = "DOJAVLJIVANJE"
<phrase_id_6> = "Poziv na ekanju"
<phrase_id_7> = "Odaberite liniju"
<phrase_id_8> = "Nema raspoloive linije"
<phrase_id_9> = "Prijenos nije mogu"
<phrase_id_10> = "Prijenos-do je zauzet"
<phrase_id_11> = "Cisco IOS telefonska usluga"
<phrase_id_12> = "Lokalne usluge"
<phrase_id_13> = "Odaberite uslugu A"
<phrase_id_14> = "Lokalni imenik"
<phrase_id_15> = "Lokalno brzo biranje"
<phrase_id_16> = "Unesite kriterij pretraivanja"
<phrase_id_17> = "Prezime"
<phrase_id_18> = "Ime"
<phrase_id_19> = "Pretraivanje lokalnog imenika"
<phrase_id_20> = "Previe pogod. Preciz. pretra."
<phrase_id_21> = "Rezultati pretraivanja"
<phrase_id_22> = "Nije pronaen ni jedan zapis."
<phrase_id_23> = "Zapisi 1 do"
<phrase_id_24> = "od"
<phrase_id_25> = "Molim unesite PIN"
<phrase_id_26> = "Pogreni PIN"
<phrase_id_27> = "Prijava je uspjela"
<phrase_id_28> = "Nona usluga je onemoguena"
<phrase_id_29> = "Nona usluga je aktivna"
<phrase_id_30> = "Nona usluga "
<phrase_id_31> = "Osobno "
<phrase_id_32> = "Popis sudionika konferencije"
<phrase_id_33> = "Odaberite"
<phrase_id_34> = "Izlaz"
<phrase_id_35> = "Auriraj"
<phrase_id_36> = "Ukloni"
<phrase_id_37> = "uneseno "
<phrase_id_38> = "lijevo "
<phrase_id_39> = "Privremeni neuspjeh"
<phrase_id_40> = "konferenciju prekinuo domain"
<phrase_id_41> = "Raun"
<phrase_id_42> = "Bljesk"
<phrase_id_43> = "Prijava"
<phrase_id_44> = "Prijenos poziva od"
<phrase_id_45> = "Programi moga telefona"
<phrase_id_46> = "Gumbi brzog biranja"
<phrase_id_47> = "Osobni gumb brzog biranja"
<phrase_id_48> = "Ponovo postavi telefon"
<phrase_id_49> = "Ova funkcija nije omoguena"
<phrase_id_50> = "Dodaj"
<phrase_id_51> = "Promijeni"
<phrase_id_52> = "Extension Mobility"
<phrase_id_53> = "Korisniko ime"
<phrase_id_54> = "Lozinka"
<phrase_id_55> = "Odjaviti se?"
<phrase_id_56> = "Prijava..."
<phrase_id_57> = "Prijava nije uspjela, greka ovjere! Pokuajte ponovo."
<phrase_id_58> = "Glazba"
<phrase_id_59> = "MLPP prioritet blokiranja"
<phrase_id_60> =   "Pokretlj"
<phrase_id_61> =   "MobileConnect"
<phrase_id_62> =  "Uk"
<phrase_id_63> =   "Isk"
<phrase_id_64> =   "Pritisnite Izlaz za povratak"
<phrase_id_65> =  "Niste valjani korisnik mob. tel."
<phrase_id_66> =    "Uputi poziv na mobilni telefon"
<phrase_id_67> =   "Odaberi"
<phrase_id_68> =   "Omogui"
<phrase_id_69> =  "Onemogui"
<phrase_id_70> =  "Prijava nakon radnog vremena"
<phrase_id_71> =  "Odjaviti IP telefon?"
<phrase_id_72> =  "Odjava je uspjela"
<phrase_id_73> =  "PIN"
<phrase_id_74> =  "Izbrii"
<phrase_id_75> =  "Uputi poziv na"
<phrase_id_76> =  "Dohvat pojedinanog broja"
<phrase_id_77> =  "Neispravan broj"
<phrase_id_78> =  "Promijenite broj"
<phrase_id_79> =   "Pridruen skupini za hvatanje"
<phrase_id_80> =   "Natpis"
<phrase_id_81> =   "Broj"
<phrase_id_82> =   "Ponov. postav., pritisnite Izlaz"
<phrase_id_83> =  "SNR nije konfiguriran"
<phrase_id_84> =   "Konfigurirajte SNR"
<phrase_id_85> =   "Unesite novi podatak"
<phrase_id_86> =   "Unesite podatak"
<phrase_id_87> =   "Novi unos osobnog brzog biranja"
<phrase_id_88> =   "Novi unos gumba brzog biranja"
<phrase_id_89> =   "Novi unos gumba BLF brzog bir."
<phrase_id_90> =   "Sljedee"
<phrase_id_91> =   "Prethod."
<phrase_id_92> =   "apni"
<phrase_id_93> =   "SNR ne moe biti isti br.bir."
<phrase_id_94> =   "Pristup sanduiu"
<phrase_id_95> =   "Nije valjan broj brzog biranja"
<phrase_id_96> =   "Nije valjan osoban br. brz.bir."
<phrase_id_97> =   "Nije valjan BLF br.brzog biranja"
<phrase_id_98> =   "Osobni broj brzog biranje ne moe biti dui od 32 brojke"
<phrase_id_99> =   "Oznaka osobnog brzog biranje ne moe biti dua od 30 znakova"
<phrase_id_100> =   "Broj brzog biranje ne moe biti dui od 24 brojke"
<phrase_id_101> =   "Zapis je pun"
<phrase_id_102> =   "Izbriite neiskoritene unose"
<phrase_id_103> =   "Odjava"
<phrase_id_104> =   "Konfigurirajte drugaiji SNR"
<phrase_id_105> =   "CME hardver - konferencija"
<phrase_id_106> =   "CME softver - konferencija"
<phrase_id_107> =   "doputeno dodavanje sugovornika"
<phrase_id_108> =   "nije doputeno dod. sugovornika"
<phrase_id_109> =   "Hvatanje poziva CME skupine"
<phrase_id_110> =   "CME hvatanje poziva"
<phrase_id_111> =   "Neuspjelo slanje poz. na mobitel"
<phrase_id_112> =   "Snimka uivo nije omoguena"
<phrase_id_113> =   "Snimka uivo je ve u tijeku"
<phrase_id_114> =   "Nema stvaraoca konferencije"
<phrase_id_115> =   "Zaustavljena je snimka uivo"
<phrase_id_116> =   "Isteklo vrijeme snimke uivo"
<phrase_id_117> =   "Servisni URL-ovi za CME"
<phrase_id_118> =   "Pozivi (%d) na ekanju"
<phrase_id_119> =   "Zapisi %d do %d za %d"
<phrase_id_120> =   "Prijenos onemoguen"
<phrase_id_121> =   "Nedostupan resurs za konferen."
<phrase_id_122> =   "Ranija konferen. nije podrana"
<phrase_id_123> =   "Preusmjeri poziv na glas. potu"
<phrase_id_124> =   "Odaberi odredite preusmj."
<phrase_id_125> =   "Govorna lovna skupina"
<phrase_id_126> =   "Pridr. lov. sk. %s i jo %d"
<phrase_id_127> =   "Pridrui"
<phrase_id_128> =   "Odvoji"
<phrase_id_129> =   "Pridruivanje uspjelo"
<phrase_id_130> =   "Odvajanje uspjelo"
<phrase_id_131> =   "Pridruivanje nije uspjelo"
<phrase_id_132> =   "Odvajanje nije uspjelo"
<phrase_id_133> =   "Greka lovne skupine"
<phrase_id_134> =   "Prekoraeno ogran. pridruivanja"
<phrase_id_135> =   "Popis poziva u spremniku"
<phrase_id_136> =   "Nema aktivnih poziva u spremniku"
<phrase_id_137> =   "Naziv"
<phrase_id_138> =   "Natrag"
